Виннету - Страница 84


К оглавлению

84

– Сэр, узнаете, кто перед вами?

– Гм, дайте-ка взглянуть!

Я взял его за плечи, повернул, внимательно оглядел с головы до ног и сказал:

– Как будто Сэм Хокенс, если я не ошибаюсь!

– Да, милорд! Вы правы! Сэм Хокенс собственной персоной и во всем великолепии. Вы замечаете что-то новенькое?

– Наряд?

– Ну наконец-то!

– Где же вы его взяли?

– А помните ту шкуру медведя, что вы мне подарили?

– Теперь ясно, но кто вам его сшил?

– Кто? Гм! Да есть тут одна… Хотя, собственно, не совсем…

– Не понимаю.

– Одна прекрасная особа.

– Вот как!

– Вы не знакомы с несравненной Клиуной-Аи, сэр?

– Нет. Клиуна-Аи значит Полная Луна. Она замужем?

– И да, и нет, или, вернее, и нет, и да.

– То есть, она одинока?

– Ничего подобного. Если она и замужем и не замужем одновременно – это означает, что она вдова. Ее муж, апач, погиб в последней схватке с кайова.

– И вы решили ее утешить?

– Угадали, сэр! Я желаю ей всяческого добра, к тому же она приглянулась мне, и даже очень!

– Что вы говорите, Сэм?

– Клиуна-Аи отличная партия!

– Неужели?

– Она лучше всех индеанок выделывает шкуры.

– Вот почему вы решили рискнуть своей!

– Шутки в сторону, сэр! Мне не до них, мы бы так счастливо зажили с ней… вы меня понимаете? У нее такое полное, такое круглое лицо, ну совсем как луна.

– Луна в первой и последней четверти?

– Не смейте шутить над Луной, к тому же она сама как полная луна, и я, кажется, женюсь на ней, чтоб мне лопнуть!

– Надеюсь, новолуния не будет? Как вы познакомились?

– Да все из-за вашей шкуры. Я искал, кто бы смог ее выделать, меня послали к Клиуне-Аи. Я принес ей шкуру, а она когда увидела, то пришла в такой восторг…

– В восторг от шкуры?

– Да нет же, разумеется, от меня!

– У нее хороший вкус, дорогой Сэм.

– Вот именно, а кроме того, она такая умница, не только обработала шкуру, но даже сшила мне этот наряд. Как я вам в нем нравлюсь?

– Верх элегантности!

– Джентльмен, а? Настоящий джентльмен! Она аж подпрыгнула, увидев меня в новом одеянии. Честное слово, сэр, я женюсь!

– А где ваша старая одежда?

– Я ее выбросил.

– Вот-вот, а кто как-то говорил мне, что и за десять тысяч долларов не продаст свою куртку?

– Это было давно, до знакомства с Клиуной-Аи. Что поделать, все меняется. Привет!

И жених-коротышка в медвежьей шкуре гордо зашагал прочь.

Перспектива женитьбы Сэма не встревожила меня, я мог быть спокоен за дальнейшее развитие его романа с прекрасной индеанкой. Стоило лишь взглянуть на жениха: огромные ступни, коротенькие кривые и тонкие ножки, но главное – лицо! Заросшая физиономия с торчащим, словно клюв у ястреба, носом! На такого не клюнула бы даже индеанка. Обернувшись, Сэм небрежно бросил:

– В новом наряде я чувствую себя совсем другим человеком, я словно заново родился! Зачем мне старье? Костюм делает меня неотразимым, хи-хи-хи!

На следующий день я встретил его в долине очень задумчивым.

– Сэм, дорогой мой, что за космические мысли посетили вас?

– Космические?

– Да, у вас на лице написано, будто вы собираетесь открыть комету или новую туманность.

– Сэр, вы попали в точку. Я думал, что открыл комету, а на самом деле, кажется, это туманность.

– Кто туманность?

– Клиуна-Аи – сплошная туманность.

– Неужели? Вчерашняя полная луна превратилась в туманность? Что случилось?

– Я спросил ее, не собирается ли она снова выйти замуж, а в ответ услышал: нет!

– Ну, не вешайте нос! Рим и тот не сразу строился.

– И мой наряд не сшит в одночасье. Вы правы. Я по-прежнему жених. – И он пошел к Клиуне-Аи.

Когда наутро я оседлал своего пегого – мы с Виннету собирались на медведя, – неожиданно появился Сэм Хокенс и заявил:

– Сэр, можно мне с вами?

– На медведя? Вряд ли. Кажется, вас ждет охота на другого зверя.

– Ох, не везет мне!

– Что? Что я слышу?

– Увы, увы, она предъявляет свои требования.

– Не понимаю.

– Я опять пошел к ней, сделал… гм… предложение, а она заявила, что сшила наряд по просьбе Виннету.

– А не из любви к вам?

– Выходит, что нет. Потом спросила, что я ей дам за выделку шкуры, потому что, видите ли, я сделал ей заказ. Такие вот требования!

– Значит, она требует платы?

– Ну да. Это что, проявление любви?

– Не знаю. В таких делах я не мастак. Дети любят родителей, а родители тем не менее платят за них. А вдруг ваша Полная Луна таким образом проявляет свои чувства?

– Полная Луна? Скорее Луна на убыли. Так возьмете меня с собой?

– Виннету берет меня одного.

– Эх, не везет, так не везет!

– И вы могли бы запачкать свой новый костюм, дорогой Сэм!

– Оно и правда, вдруг кровь попадет?

Незадачливый жених побрел прочь. Но по пути новая мысль пришла ему в голову, он обернулся и спросил:

– А не кажется ли вам, сэр, что моя старая одежда намного удобнее?

– Пожалуй.

– Не пожалуй, а наверняка.

На этом наш разговор окончился, но на протяжении всех следующих дней Сэм ходил как в воду опущенный. Видимо, луна убывала. И вот в один прекрасный день я увидел его в старом костюме.

– Что я вижу, Сэм? А я думал, вы его выбросили.

– Так оно и было.

– Значит, отыскали?

– Угу.

– А что случилось?

– Наступило новолуние. Глаза бы мои не глядели на эту Клиуну-Аи!

– А помните, что я вам говорил?

– Да-да. Произошло все именно так, как вы сказали. Ну, и потом еще этот случай… Знаете, сэр, я был просто вне себя!

– Можно узнать, что произошло?

84