– Сэр, узнаете, кто перед вами?
– Гм, дайте-ка взглянуть!
Я взял его за плечи, повернул, внимательно оглядел с головы до ног и сказал:
– Как будто Сэм Хокенс, если я не ошибаюсь!
– Да, милорд! Вы правы! Сэм Хокенс собственной персоной и во всем великолепии. Вы замечаете что-то новенькое?
– Наряд?
– Ну наконец-то!
– Где же вы его взяли?
– А помните ту шкуру медведя, что вы мне подарили?
– Теперь ясно, но кто вам его сшил?
– Кто? Гм! Да есть тут одна… Хотя, собственно, не совсем…
– Не понимаю.
– Одна прекрасная особа.
– Вот как!
– Вы не знакомы с несравненной Клиуной-Аи, сэр?
– Нет. Клиуна-Аи значит Полная Луна. Она замужем?
– И да, и нет, или, вернее, и нет, и да.
– То есть, она одинока?
– Ничего подобного. Если она и замужем и не замужем одновременно – это означает, что она вдова. Ее муж, апач, погиб в последней схватке с кайова.
– И вы решили ее утешить?
– Угадали, сэр! Я желаю ей всяческого добра, к тому же она приглянулась мне, и даже очень!
– Что вы говорите, Сэм?
– Клиуна-Аи отличная партия!
– Неужели?
– Она лучше всех индеанок выделывает шкуры.
– Вот почему вы решили рискнуть своей!
– Шутки в сторону, сэр! Мне не до них, мы бы так счастливо зажили с ней… вы меня понимаете? У нее такое полное, такое круглое лицо, ну совсем как луна.
– Луна в первой и последней четверти?
– Не смейте шутить над Луной, к тому же она сама как полная луна, и я, кажется, женюсь на ней, чтоб мне лопнуть!
– Надеюсь, новолуния не будет? Как вы познакомились?
– Да все из-за вашей шкуры. Я искал, кто бы смог ее выделать, меня послали к Клиуне-Аи. Я принес ей шкуру, а она когда увидела, то пришла в такой восторг…
– В восторг от шкуры?
– Да нет же, разумеется, от меня!
– У нее хороший вкус, дорогой Сэм.
– Вот именно, а кроме того, она такая умница, не только обработала шкуру, но даже сшила мне этот наряд. Как я вам в нем нравлюсь?
– Верх элегантности!
– Джентльмен, а? Настоящий джентльмен! Она аж подпрыгнула, увидев меня в новом одеянии. Честное слово, сэр, я женюсь!
– А где ваша старая одежда?
– Я ее выбросил.
– Вот-вот, а кто как-то говорил мне, что и за десять тысяч долларов не продаст свою куртку?
– Это было давно, до знакомства с Клиуной-Аи. Что поделать, все меняется. Привет!
И жених-коротышка в медвежьей шкуре гордо зашагал прочь.
Перспектива женитьбы Сэма не встревожила меня, я мог быть спокоен за дальнейшее развитие его романа с прекрасной индеанкой. Стоило лишь взглянуть на жениха: огромные ступни, коротенькие кривые и тонкие ножки, но главное – лицо! Заросшая физиономия с торчащим, словно клюв у ястреба, носом! На такого не клюнула бы даже индеанка. Обернувшись, Сэм небрежно бросил:
– В новом наряде я чувствую себя совсем другим человеком, я словно заново родился! Зачем мне старье? Костюм делает меня неотразимым, хи-хи-хи!
На следующий день я встретил его в долине очень задумчивым.
– Сэм, дорогой мой, что за космические мысли посетили вас?
– Космические?
– Да, у вас на лице написано, будто вы собираетесь открыть комету или новую туманность.
– Сэр, вы попали в точку. Я думал, что открыл комету, а на самом деле, кажется, это туманность.
– Кто туманность?
– Клиуна-Аи – сплошная туманность.
– Неужели? Вчерашняя полная луна превратилась в туманность? Что случилось?
– Я спросил ее, не собирается ли она снова выйти замуж, а в ответ услышал: нет!
– Ну, не вешайте нос! Рим и тот не сразу строился.
– И мой наряд не сшит в одночасье. Вы правы. Я по-прежнему жених. – И он пошел к Клиуне-Аи.
Когда наутро я оседлал своего пегого – мы с Виннету собирались на медведя, – неожиданно появился Сэм Хокенс и заявил:
– Сэр, можно мне с вами?
– На медведя? Вряд ли. Кажется, вас ждет охота на другого зверя.
– Ох, не везет мне!
– Что? Что я слышу?
– Увы, увы, она предъявляет свои требования.
– Не понимаю.
– Я опять пошел к ней, сделал… гм… предложение, а она заявила, что сшила наряд по просьбе Виннету.
– А не из любви к вам?
– Выходит, что нет. Потом спросила, что я ей дам за выделку шкуры, потому что, видите ли, я сделал ей заказ. Такие вот требования!
– Значит, она требует платы?
– Ну да. Это что, проявление любви?
– Не знаю. В таких делах я не мастак. Дети любят родителей, а родители тем не менее платят за них. А вдруг ваша Полная Луна таким образом проявляет свои чувства?
– Полная Луна? Скорее Луна на убыли. Так возьмете меня с собой?
– Виннету берет меня одного.
– Эх, не везет, так не везет!
– И вы могли бы запачкать свой новый костюм, дорогой Сэм!
– Оно и правда, вдруг кровь попадет?
Незадачливый жених побрел прочь. Но по пути новая мысль пришла ему в голову, он обернулся и спросил:
– А не кажется ли вам, сэр, что моя старая одежда намного удобнее?
– Пожалуй.
– Не пожалуй, а наверняка.
На этом наш разговор окончился, но на протяжении всех следующих дней Сэм ходил как в воду опущенный. Видимо, луна убывала. И вот в один прекрасный день я увидел его в старом костюме.
– Что я вижу, Сэм? А я думал, вы его выбросили.
– Так оно и было.
– Значит, отыскали?
– Угу.
– А что случилось?
– Наступило новолуние. Глаза бы мои не глядели на эту Клиуну-Аи!
– А помните, что я вам говорил?
– Да-да. Произошло все именно так, как вы сказали. Ну, и потом еще этот случай… Знаете, сэр, я был просто вне себя!
– Можно узнать, что произошло?